Основні завдання проблемної групи кафедри німецької мови «Перекладознавчі студії»:
- Ознайомити студентів з основними поняттями сучасного перекладознавства в міжкультурному контексті.
- Формувати уявлення про перекладача як посередника між культурами.
- Розвивати навички аналізу перекладів з погляду адекватності, точності та культурної відповідності.
- Ознайомлювати з типовими перекладацькими труднощами та стратегіями їх подолання.
- Сприяти розвитку аналітичного мислення, творчого підходу до перекладу та здатності аргументувати власні перекладацькі рішення.
- Організовувати зустрічі з фахівцями (перекладачами, викладачами, студентами-старшокурсниками) для обміну досвідом.
- Підготувати учасників до участі у студентських конференціях, конкурсах перекладу та дослідницьких проєктах.
Склад групи:
№ |
Прізвище, ім’я студента |
курс |
група |
1. |
Артеменко Дарина |
3 |
ФА-31 |
2. |
Гамалій Карина |
4 |
ФА-41 |
3. |
Гусєва Дарина |
2 |
ФА-21 |
4. |
Доценко Владислава |
|
|
5. |
Ілляшенко Анастасія |
|
|
6. |
Кириченко Владислав |
2 |
ФА-21 |
7. |
Кошова Валерія |
3 |
СОН-31 |
8. |
Спіцина Євгенія |
1 |
СОІ-11 |
9. |
Сушко Аріна |
1 |
СОА-11 |
10. |
Рогаль Юлія |
1 |
ФАз-11 |
11. |
Черняк Юлія |
|
|
12. |
Швець Крістіна |
1 |
ФА-11 |
13. |
Шестак Костянтин |
1 |
ФА-11 |
14. |
Шило Світлана |
1 |
Маг ФА-1 |
15. |
Щербина Олександра-Франческа |
1 |
Маг ФА-1 |
Календарний план роботи:
№ |
Назва і вид роботи |
виконавці |
Термін виконання |
1. |
Організаційне засідання проблемної групи. Вступ до перекладознавчих студій. Переклад як міст між культурами |
Учасники проблемної групи, керівник |
Жовтень 2025 |
2. |
Засідання проблемної групи. Семінар: типи перекладу: художній, технічний, аудіовізуальний. |
Учасники проблемної групи, керівник |
Листопад 2025 |
3. |
Засідання проблемної групи. Семінар: Перекладач як медіатор культур |
Учасники проблемної групи, керівник |
Грудень 2025 |
4. |
Засідання проблемної групи. Практикум: Машинний переклад і сучасні технології |
Учасники проблемної групи, керівник |
Січень 2026 |
5. |
Засідання проблемної групи: Семінар: Переклад у кіно та медіа. |
Учасники проблемної групи, керівник |
Лютий 2026 |
6. |
Засідання проблемної групи: Практикум: Художній переклад і креативність |
Учасники проблемної групи, керівник |
Березень 2026 |
7. |
Участь у науковій конференції упродовж декади "Молодь у науці". |
Магістри 1-го курсу |
Квітень 2026 |
8. |
Засідання проблемної групи: Круглий стіл: Переклад і професія: хто працює перекладачем сьогодні? Зустріч із запрошеним гостем |
Учасники проблемної групи, керівник |
Травень 2026 |
9. |
Підведення підсумків роботи проблемної групи. Обговорення перспектив подальших досліджень |
Учасники проблемної групи, керівник |
Червень 2026 |