«Синхронний переклад — це безперервний вибух у мозку»: зустріч із перекладачем-синхроністом Дмитром Вовком

Професійна майстерність перекладу: від музики до синхрону

4 лютого 2026 року в Ніжинському державному університеті імені Миколи Гоголя відбулася онлайн-зустріч, яка об’єднала студентів і викладачів навколо теми професійної майстерності в перекладі. За ініціативи кандидата філологічних наук, доцента кафедри прикладної лінгвістики Наталії Іванівни Лєпухової в межах навчальної дисципліни «Актуальні проблеми перекладознавства» першого курсу магістерського рівня і роботи наукової проблемної групи «Перекладознавчі студії» було організовано зустріч із перекладачем-синхроністом Дмитром Вовком, до якої приєдналися викладачі факультету філології, історії та політико-юридичних наук і студенти, які навчаються за освітніми програмами: Середня освіта (Мова та зарубіжна література (англійська)), Середня освіта (Мова та зарубіжна література (німецька)), Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська)), Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша - німецька)). Це була не просто розмова, а справжнє занурення у філософію професії, де кожне слово має вагу, а кожна секунда зволікання може змінити хід подій.

Детальніше ...

Зустріч із перекладачем Віктором Морозовим

27 листопада 2025 року здобувачі освітньої програми 035 "Германські мови та літератури (переклад включно)" долучилися до унікальної зустрічі з Віктором Морозовим — відомим українським музикантом і перекладачем, творчий доробок якого включає, зокрема, культовий переклад серії романів про Гаррі Поттера англійської письменниці Джоан Роулінг, а також перший в СРСР переклад роману жахів.

Зустріч викликала значний інтерес, і гість відповів на низку запитань студентів та викладачів. Віктор Морозов розповів про свій творчий шлях, зокрема, про те, що спонукало його взятися до перекладу "Гаррі Поттера". Перекладач відзначив, що на той час в Україні бракувало якісної дитячої та підліткової фантастичної літератури, і він вважав переклад цих творів важливим кроком для підвищення інтересу суспільства до української мови.

Детальніше ...

Конкурс переклад вірша з англійської мови - 2025. Підсумки

Студентське наукове товариство Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя щиро вітає переможців і учасників конкурсу! Для нас велика радість бачити, як талановита молодь розкриває свій потенціал, сміливо шукає нові ідеї й досягає успіхів.

Детальніше ...

«Переклад як покликання»: пам’ять, слово і традиція

30 вересня 2025 року, у Міжнародний день перекладача, в Ніжинському державному університеті імені Миколи Гоголя відбулася презентація книги “Ніжинське шістдесятництво: Олександр Жомнір”, яку організувала Світлана Володимирівна Тезікова.

Подія об’єднала викладачів та студентів освітніх програм “014 Середня освіта. Англійська мова та зарубіжна література” і “035 Германські мови та літератури (переклад включно)”.

Детальніше ...

Наші студентки – призерки конкурсу перекладу!

Щиро вітаємо наших талановитих студенток Наталію Талалаївську (здобувачку 4 курсу ОП «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська») та Світлану Шило (магістрантку ОП «Германські мови та літератури (переклад включно) з блискучими результатами у ІІ Конкурсі на кращий переклад до Дня перекладача. Конкурс проводиться Київським національним лінгвістичним університетом, і цьогоріч у ньому взяли участь 120 студентів із різних університетів України.

Детальніше ...

Вітаємо з перемогою у конкурсі перекладу!

Прекрасна новина для нашої спільноти!

Учасниця проблемної групи «Перекладознавчі студії», студентка першого року навчання магістратури Шило Світлана, стала однією з переможниць Всеукраїнського конкурсу перекладу у номінації «Авторський стиль при перекладі поезії».

Детальніше ...

Зустріч із перекладачем Президента України Юрієм Мазуром

3 жовтня 2025 року у Ніжинському державному університеті імені Миколи Гоголя відбулася зустріч здобувачів освітніх програм зі спеціальностей 014 “Середня освіта. Англійська мова та зарубіжна література” та 035 “Германські мови та літератури (переклад включно)” із перекладачем Президента України Юрієм Мазуром. Подія викликала значний інтерес серед студентів та викладачів факультету філології, історії та політико-юридичних наук, адже гість поділився унікальним досвідом роботи на найвищому державному рівні та практичними порадами для тих, хто мріє пов’язати своє професійне життя з перекладом.

Детальніше ...

«Переклад як покликання»: пам’ять, слово і традиція

30 вересня 2025 року, у Міжнародний день перекладача, в Ніжинському державному університеті імені Миколи Гоголя відбулася презентація книги “Ніжинське шістдесятництво: Олександр Жомнір”, яку організувала Світлана Володимирівна Тезікова.

Подія об’єднала викладачів та студентів освітніх програм “014 Середня освіта. Англійська мова та зарубіжна література” і “035 Германські мови та літератури (переклад включно)”.

Детальніше ...

1 жовтня Speaking Club у Ніжинському державному університеті імені Миколи Гоголя провів особливу зустріч до Міжнародного дня перекладача

Міжнародний день перекладача відзначається 30 вересня. Міжнародна федерація перекладачів проводила святкування у цей день від часу заснування у 1953 році. У 1991 році ж було запропоновано відзначати День перекладача як міжнародний. Чому саме ця дата? 30 вересня помер Ієронім Стридонський, автор «Вульгати» – першого перекладу Біблії латинською мовою.

Детальніше ...

Вітаємо Діану Мʼягку з професійним досягненням!

З радістю повідомляємо про вихід друком книг у перекладі Діани Мʼягкої, цьогорічної випускниці ОП 035 Філологія. Германські мови і літератури (перша – англійська) (переклад включно). Це фентезі «Енциклопедія фейрі Емілі Вайлд» канадської авторки Гізер Фосетт і книга Ґреґґа Брейдена «Коди мудрості. Стародавні слова, які перепрограмують мозок і зцілять серце» у жанрі нехудожньої літератури.

Детальніше ...

Контакти

16600, м.Ніжин Чернігівської області, вул.Графська, 2

Приймальна ректора: (04631) 7-19-22

Приймальна комісія: (04631) 7-80-78

Приймальна комісія: +380977973948

E-mail: ndu@ndu.edu.ua

Повний телефонний довідник

Партнери

     

    

сайт Національного Еразмус-офісу uarenet  

Google Analytics Alternative